Erostika 6th anniversary

Innan  jag åkte till Sverige så hade jag bjudit med Helena och Mårten på Erostikas 6th anniversary party. Dagen började med att jag fick en apelsin av min värd. Hon är alltid så snäll och ger mig frukt när jag betalar hyran.

スウェーデンへ行く前にヘレナとモルテンとErostikas 6th anniversary partyに誘いました。待ち合わせの前に家賃を払いました時大家さんからオレンジを頂きました!家賃を払う時いつも果物をもらいます。大家さんにスウェーデンからのお土産をたくさん買わないと。。

Jag åkte lite senare iväg på ett faktiskt väldigt givande seminarium på skolan för att sedan stressa hemåt, städa och möta upp Helena och Mårten.

その後に学校で行われた就職のセミナーに行ってきました。セミナーが終わってから急いで帰って、掃除して友達に迎えに行きました。

Vi var lite sena och fick inhandla middagen på Life. Här sitter vi vid stationen mitt i Sasazuka festival och njuter av vår bentos.

ちょっと遅れましたので夕飯としてはライフで買ったお弁当です。

När vi ätit färdigt skynda de vi oss till Shimokitazawa och till club Garden där eventet hölls. Här spelar The Cedrics med organisatören för eventet på bas.

食べて終わってからすぐに下北沢のガーデンに急ぎました。ちょうど着いた時にザ・セドリクスがライブをやっていました。

Helena var fint i prickigt.

水玉ワンピースを着ているヘレナちゃんVi fick med sångaren och basisten i mexikanska Los Rizlaz på bild!

メックシカンのロス・リズラズのヴォカリストとウットベーシストの写真を取らせてもらいました!

Good speed Sid och Tomonari san gör reklam för eventets blandskiva.

セールスターク。

Sedan kom det vi alla väntat på. Wrestling matchen!

やっとウレスラーがステージに出ました。

Det var svårt att välja en favorit nä det var så många hetingar på scen! Men jag valde till slut att hejja på silvermannen. Rawr!

セクシーなウレスラーが多過ぎて選びにくかったです。でもやはりシルバーのウレスラーが気に入りました。

Eftersom vi befann oss i Japan så var det en självklarhet att ha med en i maid outfit. Han vann till och med med silvermannen på andraplats.

東京に行われたイベントですからメイドのウレスラーが当然です。

Även om det var ett garage event och en väldigt blandad publik så var det många i hawaii skjortor.

ガレージのイベントなのにハワイアンシャツを着ている人がたくさんいました。

Snart började huvudbandet, Los Rizlaz!

もうすぐロス・リズラズのライブが始まります。

Pepp!

盛り上がってます!

Psycho wrestler.

サイコウレスラーChin chin!El Boracho är hardcore och halsar tabasco.

エル・ボラッホはハードコールにタバスコを呑みます。

I slutet om det upp lite dansare på scen.

バーレスクダンサーもステージに出ました。Plötsligt fylldes scenen med zombies.

突然ステージがゾンビーに寇されました。El rocking Jellybean comes to save the day!

エル・リキング・ジェル・ビーンは皆に助けてもらいました!

Det kom även en vän till hans undsättning.

友達も手伝いました。

Nico matchar iventets tema med sin tröja.

ニコ君はイベントのテーマに揃いました。

Jag och en viss Mascara estudiente.

私とマスカラ・エスツディエンて。

Mei blev biten av en zombie men var glad ändå!

メイちゃんはゾンビーにかまれた!

Eller var det kanske av Ru?

もしかしてルーちゃんにかまれた。。

När det var stängningsdags runt elva/ halv tolv så sa jag hej då till Helena och Mårten och åkte hem. Utan nycklar. Efter en halvtimme hade jag fått tag på Wataru som kom förbi i taxi med nycklarna men var tvungen att åka tillbaka direkt eftersom han inte var klar med att städa undan i lokalen. Jag packar det sista, däckar i en timme, ringer Wataru som kommer förbi med taxi och åker hem till honom i Daitabashi. Hinner med att ”sova” i femton minuter innan jag, dödstrött både psykiskt och fysiskt och drar min tunga väska till stationen och åka ut till Haneda för att påbörja med långa resen hem till Sverige.


Lämna en kommentar

Filed under Tillställningar

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s